The Syria of today offers tourists as much a cultural experience as a sightseeing one, where ancient history provides a fascinating backdrop to everyday life on the streets                          


Syrian Proverbs

   أمثال سورية


اذا كان صاحبك عسل فلا تلحسه كله


If your friend is honey, don't lick him all



عرج الجمل من شفته


The camel limped from its split lip

A bad workman blames his tools



الجار قبل الدار


Chose the neighbour before the house

We can live without friends, but not without neighbours



انا و اخي على ابن عمي، انا و ابن عمي على الغريب


My brother and I against my cousin, My cousin and I against a stranger

Blood is thicker than water



اللي فات مات


What is past is dead

Let bygones be bygones



يا رايح كثر ملايح


O departing one, leave behind good deeds!

A good deed is never lost



حبل الكذب قصير


The rope of a lie is short

The liar is sooner caught from the cripple



العجلة من الشيطان و التأني من الرحمن


Haste is the devil's work and patience is from God the Merciful

Patience is a virtue



فرخ البط عوام


The son of a duck is a floater

Like father, like son



علمناهم الشحادة، سبقونا على الأبواب


We taught them how to beg, they raced us to the gates

to beat someone at his own game



شحاد و مشارط


A beggar and he bargains!

Beggars cannot be choosers



القرد في عين امه غزال


In the eye of his mother, a monkey is a gazelle

All her geese are swans



من قلة الخيل، ركبنا على الكلاب سروج


With the lack of horses, we saddle the dogs!

There's nothing suitable, so they come with a useless alternative



الديك الفصيح من البيضة يصيح



The eloquent cock crows from the egg

It early pricks that will be a thorn



الصبر مفتاح الفرج


Patience is the key to relief



ضربني و بكى، سبقني و اشتكى


He hit me and cried, he raced me to complain!

It's all his fault, yet he pretends to be the victim



على قد لحافك مد رجليك


Stretch your legs according to your quilt

Cut your coat according to your cloth



عصفور باليد أحسن من عشرة على الشجرة


A bird in the hand is better than ten on the tree

A bird in the hand is worth ten in the bush



اسأل مجرب و لا تسأل حكيم


Ask one who has experience rather than a physician

Experience without learning is better than learning without experience



مثل الأطرش في الزفة


He is like a deaf man at a wedding procession

A fish out of water



مو كل مرة بتسلم الجرة


It is not every time that the clay pot survives

You cannot tempt providence and always triumph



اللي ايده بالمي مو مثل اللي ايده بالنار


He who has his hand in the water is not like him who has his hand in the fire

Attitudes are formed by circumstances



بيطعمي اللوز للي ما له أسنان


God sends almonds to those without teeth!

Good things sometimes come to those who do not deserve them



خيرها بغيرها


A better one in another one

Better luck next time



كل عقدة لها حلال


Every knot has someone to undo it

Every problem has a solution



ابعد عن الشر و غني له


Keep away from trouble and sing to it

Never trouble trouble till trouble troubles you



تيتي تيتي، مثل ما رحتي جيتي


As you went, so you came back

So what else is new!



أصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيب


Spend what is in your pocket, you will get more from the unknown

Spend and God will send



بطيخ يكسر بعضه


Let the water melons break each other!

Let them stew in their own juice



يا اخذ القرد على ماله، راح المال و بقي القرج على حاله


He married the monkey for its money, the money went and the monkey stayed a monkey

As you make your bed, so you must lie on it



با داخل بين البصلة و قشريها، ما بنوبك إلا ريحتها


Whoever gets between the onion and its skin will get nothing but its stink

Never get between a man and his wife



مثل الحية من تحت التبن


Like a snake under the hay

Like a snake in the grass



با مسترخص اللحم، عند المرق تندم


If you buy cheap meat you'll be sorry when you come to the gravy

Beware of false economy



غابت السباع و لعبت الضباع


When the lions are away, the hyenas play

When the cat is away, the mice will play



طب الجرة على تمها، بتطلع البنت لأمها


Turn the pot upside down, the girl will still be like her mother

Like mother, like daughter


تاجرنا بالأكفان، بطلت الناس تموت


When we decided to trade coffins, people decided not to die!



الأمثال الفراتية

 Web site designed and maintained by Yaser Kherdaji
Toronto - Canada
Copyright 2003 -
سوريا يا حبيبتي - سوريا اليوم
تصميم و إشراف ياسر خرده جي 
تورونتو - كندا
المقالات و الآراء و محتويات الصفحات المنشورة في موقعنا لا تعبر بالضرورة عن عن رأي الموقع و انما تعبر عن رأي كتابها